15 abril 2012

L'âme des poètes

Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues




Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues
La foule les chante un peu distraite
En ignorant le nom de l'auteur
Sans savoir pour qui battait leur cœur
Parfois on change un mot, une phrase
Et quand on est à court d'idées
On fait la la la la la la
La la la la la la

Longtemps, longtemps, longtemps

Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues

Leur âme légère, c'est leurs chansons
Qui rendent gais, qui rendent tristes
Filles et garçons
Bourgeois, artistes
Ou vagabonds.






Imposible resistirse a copiar íntegramente la letra de esta gran canción de Charles Trénet tan popular y tan  francesa. En ella se evoca el alma de los poetas que ronda por las calles mucho después de su desaparición, provocando la alegría y la tristeza en la vida de las gentes, sean éstas chicas o chicos, burgueses, artistas o vagabundos.(Por cierto, muchas, si no todas, las fotos del vídeo son de Robert Doisneau).

(Ojalá los versos que Edmond de Rostand puso en boca de Cyrano de Bérgerac provoquen emociones varias en las almas de nuestros alumnos cuando este próximo miércoles se aproximen a su figura a través de la película de 1990 protagonizada por Gérard Depardieu y dirigida por Jean Paul Rappeneau)

 

No hay comentarios: